Fr. 91.00

John Benet''s Chronicle, 1399-1462 - An English Translation With New Introduction

English · Hardback

Shipping usually within 1 to 3 weeks (not available at short notice)

Description

Read more

Informationen zum Autor Alison Hanham was formerly Associate Professor in History, Massey University, New Zealand. She is now retired and writes on Early Modern History and Literature, and has published The Cely Letters, 1472-1488. Klappentext John Benet's Chronicle, 1399-1462 is the first English translation of a fifteenth-century Latin chronicle which has been much used by medievalists since it was published in 1972. Lively and entertaining, it richly deserves the much wider readership that translation can now attract. The introduction argues that John Benet, vicar of Harlington, was only the — rather inefficient — copyist of a chronicle composed by an unidentified writer. Internal clues suggest that the real author was a Londoner who was exceptionally well-informed about events and people in the period of the Wars of the Roses. He was possibly a clerk to the signet, as this book investigates further. Zusammenfassung John Benet's Chronicle, 1399-1462 is the first English translation of a fifteenth-century Latin chronicle which has been much used by medievalists since it was published in 1972. Lively and entertaining, it richly deserves the much wider readership that translation can now attract. The introduction argues that John Benet, vicar of Harlington, was only the — rather inefficient — copyist of a chronicle composed by an unidentified writer. Internal clues suggest that the real author was a Londoner who was exceptionally well-informed about events and people in the period of the Wars of the Roses. He was possibly a clerk to the signet, as this book investigates further. Inhaltsverzeichnis Introduction John Benet's Chronicle, Translation Appendix 1. Copying Errors in Benet's Manuscript Appendix 2. Possible Authors of Benet's Exemplar Appendix 3. John Benet's Copy of 'The Five Dogs of London' Verses

List of contents

Introduction
John Benet's Chronicle, Translation
Appendix 1. Copying Errors in Benet's Manuscript
Appendix 2. Possible Authors of Benet's Exemplar
Appendix 3. John Benet's Copy of 'The Five Dogs of London' Verses

Summary

John Benet's Chronicle, 1399-1462 is the first English translation of a fifteenth-century Latin chronicle which has been much used by medievalists since it was published in 1972. Lively and entertaining, it richly deserves the much wider readership that translation can now attract.

The introduction argues that John Benet, vicar of Harlington, was only the — rather inefficient — copyist of a chronicle composed by an unidentified writer. Internal clues suggest that the real author was a Londoner who was exceptionally well-informed about events and people in the period of the Wars of the Roses. He was possibly a clerk to the signet, as this book investigates further.

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.