Fr. 65.00

"Übersetzer sind die Wechselpferde der Aufklärung" - Im Gespräch: Russische Übersetzerinnen und Übersetzer deutscher Literatur

German · Paperback / Softback

Shipping usually within 1 to 2 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more

Welche Überlegungen, individuellen Präferenzen und literarischen Traditionen bewegen Übersetzer, wenn sie deutschsprachige Literatur für das russische Publikum bearbeiten? Elena Kalasnikova hat russische literarische Übersetzer dazu befragt. Die Protokolle ihrer Gespräche sind 2008 in dem Band Po-russki s ljubov'ju in Moskau veröffentlicht worden. Angehende Translationswissenschaftler der Universität Wien haben diese Gespräche zusammen mit professionellen Übersetzern ins Deutsche übertragen. Für die vorliegende Auswahl standen jene Übersetzer im Mittelpunkt, die deutschsprachige Literatur ins Russische übertragen. Die Gespräche und die Übersetzerbibliographien zeigen, wie engmaschig der deutsch-russische Literaturtransfer ist und welche Rolle Übersetzer für die gegenseitige Kenntnis von Literatur und damit von anderen Weltsichten spielen.

About the author










Elena KalaSnikova, geb. 1976, ist Absolventin der Abteilung Übersetzen des Maxim-Gorki-Literaturinstituts (Moskau). Für Ihre Arbeit als Philologin und Journalistin ist sie bereits mehrfach ausgezeichnet worden.

Product details

Assisted by Masch Dabic (Editor), Elena Kala¿nikova (Editor), Elen Kalasnikova (Editor), Elena Kalasnikova (Editor), Christian Koderhold u a (Editor), Eva-Maria Bellinger (Translation), Oxana Brandauer (Translation), Bernhard Hauer (Translation), Barbara Heinisch-Obermoser (Translation), Anja Krimsky (Translation), Palina Melnik (Translation), Judith Moser (Translation), Yuliya Pashkevych (Translation), Patricia Schöffmann (Translation), Veronika Weissenhofer (Translation), Raphaela Wiltsche (Translation), Karin Witte (Translation)
Publisher Frank & Timme
 
Languages German
Product format Paperback / Softback
Released 30.11.2014
 
EAN 9783732900978
ISBN 978-3-7329-0097-8
No. of pages 254
Dimensions 148 mm x 210 mm x 13 mm
Weight 334 g
Series Transkulturalität - Translation - Transfer
Transkulturalität - Translation - Transfer
Transkulturalität - Translation - Transfer, Bd. 15
Transkulturalität ¿ Translation ¿ Transfer, Bd. 15
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative linguistics

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.