Read more
Zusatztext 'An excellent translation which more than most succeeds in capturing the poetry and the intensity of the original and so presents a realistic rendering of a classic...the modern rader hoping to glimpse the nature of Greek tragedy will do no better than read this translation.'Library Review Klappentext A reprint of the translation previously published in the "Greek Tragedy in New Translations" series, Sophocles' timeless work is the most famous of all Greek tragedies. Zusammenfassung In this highly-acclaimed translation of the most famous of all Greek tragedies, Stephen Berg – a well-known poet – and Diskin Clay – a distinguished classicist – combine their talents to produce a powerful version of Sophocles' timeless work. The volume also contains a critical introduction, commentary on difficult passages, stage directions, and glossaries of myythical and geographical terms.
About the author
Stephen Berg is a founder and co-editor of the
American Poetry Review and the author of several volumes of poetry, including
The Daughters,
Grief,
Akmatova at the Black Gates, and
In It.
Diskin Clay, Professor of Classics at Johns Hopkins University, is the author of numerous articles, translations, and reviews in classical journals.
Summary
A reprint of the translation previously published in the "Greek Tragedy in New Translations" series, Sophocles' timeless work is the most famous of all Greek tragedies.
Additional text
'An excellent translation which more than most succeeds in capturing the poetry and the intensity of the original and so presents a realistic rendering of a classic...the modern rader hoping to glimpse the nature of Greek tragedy will do no better than read this translation.'
Library Review
Report
'The editors have selected translators who know Greek but who are poets themselves. The result ... is excellent' Tony Butler, Irish Press