Fr. 70.00

Immigrant Narratives - Orientalism Cultural Translation in Arab American Arab British

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more










Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key Arab American and Arab British writers have described their immigrant experiences, and in so doing acted as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries.

List of contents










  • Preface

  • Introduction

  • 1 The Rise of Arab American Literature

  • 2 The Gibran Phenomenon

  • 3 The Emergence of Autobiography

  • 4 The Retreat of Cultural Translation

  • 5 Exilic Memoirs

  • 6 Academic Itineraries

  • 7 Postcolonial Translation

  • 8 Muslim Immigrant Fiction

  • 9 Queering Orientalism

  • Conclusion

  • Notes

  • Works Cited

  • Index



About the author

Waïl S. Hassan is Professor of Comparative Literature at the University of Illinois at Urbana-Champaign. He is the author of Tayeb Salih: Ideology and the Craft of Fiction, co-editor of Approaches to Teaching the Works of Naguib Mahfouz, and translator of Abdelfattah Kilito's Thou Shalt Not Speak My Language.

Summary

Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key Arab American and Arab British writers have described their immigrant experiences, and in so doing acted as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries.

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.