Read more
Ciesze sie ogromnie z wydania i winszuje polskim czytelnikom tego zbioru arcydziel literatury rosyjskiej, ktore wyszly spod piora jednego z najwybitniejszych pisarzy Rosji przedrewolucyjnej, laureata literackiej Nagrody Nobla, Iwana Aleksiejewicza Bunina - nad wszelki wyraz wspaniale, przenikliwie, troskliwie i z wielka miloscia przelozonych na jezyk polski przez Renate Lis.
Teksty, ktore weszly do zbioru Pozna godzina, powstawaly w czasach dla Rosji przelomowych: Ciemne aleje pisal Bunin glownie w latach drugiej wojny swiatowej, w miasteczku Grasse na poludniu Francji, rozpaczliwie teskniac za dawna, tak droga jego sercu Rosja; Nieszczesne dni - w czasie katastrofalnego dla niej (i dla calego swiata) przewrotu bolszewickiego; Koniec - na emigracji, krotko po nim.
"Szczesliwy, kto ogladal swiat / W chwilach przemiany i przelomu" - pisal Tiutczew. Bunin, zagosciwszy na tym swiecie wlasnie w takich chwilach, pozostawil nam swoje wyraziste swiadectwo na temat raju, grzechu pierworodnego narodu, ktory uwierzyl slowom kusiciela, oraz wypedzenia z rajskiego Ogrodu - swiadectwo przyswojone polszczyznie przez tlumaczke, ktora nie tylko zna jezyk rosyjski, lecz takze kocha go i czuje w stopniu rzadko spotykanym.
Dla polskiego czytelnika, ktoremu nieobca jest nostalgia za "zlotym wiekiem", uczucie tragicznej utraty wlasnej ojczyzny i wspomnienie dlugiej, dramatycznej drogi do jej odzyskania, ten zbior blyskotliwych przekladow z pewnoscia okaze sie nie tylko zrozumialy, lecz takze serdecznie bliski.
Wladimir Dworiecki
Kaukaz
Pozna godzina
Rusia
Szmaragd
Gosc
Wilki
Zojka i Waleria
Poczatek
Pani Klara
Zelazna siersc
Zimna jesien
Kruk
Czysty poniedzialek
Czasownia