Fr. 35.00

Le livre des contes

French · Paperback / Softback

Shipping usually within 1 to 3 working days

Description

Read more

L'histoire littéraire est parfois bien injuste. Très célèbre en son
temps, le magnifique recueil de Bechstein (réédité plus de 45 fois du
vivant de l'auteur, 105 tirages entre 1858 et 1922) n'avait jamais été
traduit en France, victime probablement de la position hégémonique
des frères Grimm.
Certes, il vient après eux, et son auteur affiche sa modestie : «Je
n'ai inventé aucun des contes présents. Je les ai en partie tirés de la
tradition orale, en partie des écrits, mais je les ai retravaillés.» Son projet
est donc radicalement autre que celui des deux frères puisque, au
contraire d'eux, il retravaille et modifie même parfois les contes, ce qui
donne unité et saveur aux 107 contes qui ne recoupent que rarement
ceux retenus par les Grimm.
On l'a compris, Le Livre des Contes est le seul à avoir pu rivaliser
avec les Grimm.
Dans une langue très riche, truffée de proverbes, de jeux de mots,
de termes étrangers et dialectaux, les contes de Bechstein sont d'une
grande originalité, due à la variété des thèmes, des motifs et du ton,
tantôt sérieux, tantôt léger et drôle, souvent plus crus que ceux des
Grimm.
Par leurs descriptions évocatrices, par les caractères exemplaires,
les acteurs soient-ils bons ou méchants, ces contes sont un véritable
enchantement, auquel la traduction rend pleine justice.
Notons enfin que Claude Lecouteux a annoté chacun des contes,
dont les origines précises sont données, tout ceci accompagné de
riches annexes (Préface de 1853, table de concordance, index des
motifs).

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.