Fr. 15.80

Certidoutes

French · Paperback / Softback

Shipping usually within 1 to 3 weeks (not available at short notice)

Description

Read more

Traduire des poètes polonais et russes l'inscrit
dans le terreau français. Assumer à partir de
2005 la responsabilité de la collection «Poésie»
des éditions Buchet/Chastel qui donne voix en
France à des poètes du monde entier, sera pour
lui un bonheur.
Depuis son installation à Paris (1949), le français
est sa langue naturelle. Il la choisit pour dire
le malheur d'être exilé en des poèmes traduits
en français «non du polonais mais du jacques
burko». Poèmes obstinément travaillés pour
gagner en sobriété, en fluide concision et ainsi
formuler au plus près ce qui veut être dit. L'auto-dérision
y est récurrente qui suggère le refus
d'être dupe : le moyen, pour ce poète auquel l'exil
a imposé des choix, d'affirmer sa liberté.

Product details

Authors Berthe Burko-Falcman, Jacques Burko, Jacques (1933-2008) Burko, Burko Jacques, Jacques Burko
Publisher Buchet Chastel
 
Languages French
Product format Paperback / Softback
Released 11.03.2009
 
EAN 9782283023990
ISBN 978-2-283-02399-0
No. of pages 132
Dimensions 100 mm x 160 mm x 10 mm
Weight 92 g
Series Poésie
Poésie, n° 17
Poésie, n° 16
Poésie, n° 15
POESIE
Poésie
Poésie, n° 15
Poésie, n° 16
Subject Fiction > Poetry, drama

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.