Mehr lesen
Yabanc_/ikinci dil ögretimi, geçmiste oldugu gibi günümüzde de gündemden düsmeyen egitimin önemli konular_ndan biridir. Bundan sonra da sorgulanmaya devam edilecek gibi gözükmektedir. Nedeni son derece aç_k: Küresellesen dünyada her zamankinden daha fazla iletisim ve ulas_m araçlar_n_n kullan_lmas_, dolay_s_yla uluslararas_ etkilesimin artmas_ ve s_n_rlar_n kalkmas_. _letisim ve ulas_m araçlar_n_n yayg_n kullan_m_ insanl_g_n yasam biçimini degistirmis ve gereksinimlerini çesitlendirmistir. Dil ögretimi konusunda da gereksinimler degismis, hedefler farkl_lasm_st_r. Geçmiste dil ögretimi daha çok yaz_l_ metinlerin (mektup, kitap, dergi vb.) kullan_m_ seklinde gerçeklesirdi. _nsanl_g_n bilgi edinim ve iletisim kaynaklar_ bunlard_ ve bu dogrultuda dil ögrenilir, yöntemler gelistirilirdi. Dil ögretim yöntemi olarak gramer-çeviri yönteminin kullan_m_ da bu nedenle daha yayg_nd_. Özellikle Avrupa'da ölü bir dil olan Latincenin ve bu dilde yaz_lm_s kaynaklar_n yeni kusaklara ögretimi bu yöntemin dogmas_nda basat rol oynam_s ve daha sonra dil ögretim alan_na bir yöntem olarak kayd_r_lm_st_r.
Über den Autor / die Autorin
1977 do¿umlu olan yazar lisans e¿itimini 1999 y¿l¿nda Kaz¿m Karabekir E¿itim Fakültesi Frans¿z Dili E¿itimi Anabilim Dal¿nda yapt¿. 2006 y¿l¿nda Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde bälad¿¿¿ yüksek lisans e¿itimini 2008 y¿l¿nda bitirdi; yine ayn¿ enstitüde bälad¿¿¿ doktora çal¿¿mas¿n¿ 2011 y¿l¿nda tamamlad¿. Halen ö¿retim üyesidir.