CHF 270.00

Theatre Translation in Performance

Inglese · Copertina rigida

Spedizione di solito entro 1 a 3 settimane

Descrizione

Ulteriori informazioni

Zusatztext "What the essays share is a real sense of the location of the translation process! and in this respect each one offers illuminating analysis of the text as it is taken through the moves from one culture to another...Across form! approach! theory! geography and history this volume provides a series of responses to that challenge! and a welcome and authoritative contribution to the field of theatre translation studies." - Catherine Boyle! Studies in Theatre and Performance Informationen zum Autor Paola Ambrosi is Associate Professor of Spanish Literature at the University of Verona, Italy. Silvia Bigliazzi is Professor of English Literature at the University of Verona, Italy. Peter Kofler is Associate Professor of German Literature at the Department of Modern Languages, University of Verona, Italy. Klappentext This volume focuses on the highly debated topic of theatrical translation, one brought on by a renewed interest in the idea of performance and translation as a cooperative effort on the part of the translator, the director, and the actors. Exploring the role and function of the translator as co-subject of the performance, it addresses current issues concerning the role of the translator for the stage, as opposed to the one for the editorial market, within a multifarious cultural context. The current debate has shown a growing tendency to downplay and challenge the notion of translational accuracy in favor of a recreational and post-dramatic attitude, underlying the role of the director and playwright instead. This book discusses the delicate balance between translating and directing from an intercultural, semiotic, aesthetic, and interlingual perspective, taking a critical stance on approaches that belittle translation for the theatre or equate it to an editorial practice focused on literality. Chapters emphasize the idea of dramatic translation as a particular and extremely challenging type of performance, while consistently exploring its various textual, intertextual, intertranslational, contextual, cultural, and intercultural facets. The notion of performance is applied to textual interpretation as performance, interlingual versus intersemiotic performance, and (inter)cultural performance in the adaptation of translated texts for the stage, providing a wide-ranging discussion from an international group of contributors, directors, and translators. Zusammenfassung This volume focuses on the highly debated topic of theatrical translation, one brought on by a renewed interest in the idea of performance and translation as a cooperative effort on the part of the translator, the director, and the actors. Inhaltsverzeichnis Introduction 1. Transnational, Multilingual and Post-dramatic: Rethinking the Location of Translation in Contemporary Theatre Cristina Marinetti 2. Masks, Music Scores and Hourglasses: Rethinking Performability Through Metaphors Eva Espasa 3. Semantics and Syntax in Translating Shakespeare Alessandro Serpieri 4. Verse Translation for the Theatre. A Spanish Example Paola Ambrosi 5. Performing Intertextuality in Translating Rewrites Silvia Bigliazzi 6. From the Peninsula Westward: a Journey among Translations Lucia Nigri 7. Exploring a Bilingual Aesthetics through Translation in Performance Louise Ladouceur 8. Beckett, ‘Thou Art Translated’ Enoch Brater 9. The Pirandellian mis-en-scène and the Vanishing Translation Sharon Wood 10. Translator and Director: at Dagger's Drawn? Jean-Louis Besson 11. Dramatic Text/Literary Translation/Staging Guillermo Heras 12.Translating for the Audience: Plautus’ Captivi by Accademici Intronati (Siena 1530) and the Goldoni’s Adaptation of Voltaire’s L' écossaise (Venezia 1761) Marzia Pieri 13. ‘to act, to do, to perform’ Franz Heufeld’s a...

Dettagli sul prodotto

Autori Silvia Ambrosi Bigliazzi, Silvia (University of Verona Bigliazzi
Con la collaborazione di Silvia Bigliazzi (Editore), Paola Ambrosi (Editore), Peter Kofler (Editore), Bigliazzi Silvia (Editore), Kofler Peter (Editore)
Editore Taylor & Francis Ltd.
 
Lingue Inglese
Contenuto Libro
Forma del prodotto Copertina rigida
Data pubblicazione 20.03.2013
Categoria Scienze umane, arte, musica > Arte > Teatro, balletto
 
EAN 9780415661416
ISBN 978-0-415-66141-6
Numero di pagine 256
 
Serie Routledge Advances in Theatre & Performance Studies
Categorie LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting, PERFORMING ARTS / Theater / General, PERFORMING ARTS / Theater / History & Criticism, Theatre Studies, Literary studies: general, Performance Art
 

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.