CHF 39.50

Bibelausgaben: Bibel in gerechter Sprache, Taschenausgabe

Tedesco · Copertina rigida

Spedizione di solito entro 1 a 3 giorni lavorativi

Descrizione

Ulteriori informazioni

Kompakter, leichter, handlicher: die Taschenausgabe der Bibel in gerechter Sprache

- Die Alternative zur »großen« Ausgabe
- Mit zahlreichen Überarbeitungen und Ergänzungen in der vierten Auflage
Fünf Jahre nach ihrem Erscheinen hat die Bibel in gerechter Sprache einen anerkannten Platz im Kanon der deutschsprachigen Bibelübersetzungen.
Die vierte Auflage der Bibel in gerechter Sprache erscheint nu nzunächst in einer ganz neuen Gestalt: Kleiner, kompakter und handlicher bietet diese Ausgabe eine Ausstattungsalternative zur »großen« Ausgabe. Und auch inhaltlich gibt es Veränderungen: Zahlreiche Texte wurden noch einmal kritisch durchgesehen und z.T. überarbeitet, einige Glossarbegriffe sind hinzugekommen und die Zahl der Referenztexte wurde stark erhöht.
Die vierte Auflage der Bibel in gerechter Sprache - eine Einladung für alle, die sie noch nicht kennen, eine handliche Alternative für alle, die die Bibel in gerechter Sprache in der ursprünglichen Ausgabe schon besitzen.
»Ich hoffe, viele Menschen lassen sich auf die 'Bibel in gerechter Sprache' ein! Vor allem zeigt sie, dass die Bibel kein Museumsstück ist, sondern lebendig, weil sie nie statisch ist, sondern immer neu verstanden wird im eigenen Kontext.«
Margot Käßmann in chrismon

Ausstattung: Mit zwei Lesebändchen

Info autore

Dr. Ulrike Bail studierte Evangelische Theologie und Germanistik in Tübingen. Anschließend machte sie ihr Vikariat und Pfarrvikariat in der Württembergischen Landeskirche. Promotion zur Doktorin der Theologie 1997 in Bochum, Habilitation 2003. Seit 2003 Privatdozentin im Fach Altes Testament an der Evangelisch-Theologischen Fakultät der Ruhr-Universität Bochum. 2004-05 Gastprofessorin für Feministische Theologie/Theologische Frauenforschung an der Humboldt-Universität Berlin. Seit 2006 freischaffende Autorin und Theologin.§Zahlreiche Veröffentlichungen zum Umgang mit Gewalt und Trauma im Alten Testament, zu den Psalmen des Alten Testaments, zur literaturwissenschaftlichen und genderorientierten Bibelauslegung. Mitherausgeberin der "Bibel in gerechter Sprache". Mehrere Auszeichnungen: 2004 Henning-Schröer-Förderpreis für verständliche Theologie, 2007 Gottespoetinnenpreis für die Psalmenübersetzung in der Bibel in gerechter Sprache und 2008 Literaturpreis der Gesellschaft für Osteuropa-Förderung.

Marlene Crüsemann, geb. 1953, Dr. phil., ist freiberufliche Theologin mit Arbeiten zur feministischen und sozialgeschichtlichen Bibelauslegung, u.a. Mitherausgeberin der Bibel in gerechter Sprache.

Dr. Frank Crüsemann, geboren 1938, studierte von 1958 bis 1964 Theologie in Hamburg, Heidelberg, Mainz und Erlangen. 1968 promovierte er in Mainz. Seit 1980 ist er Professor für Altes Testament an der Kirchlichen Hochschule Bethel.

Riassunto

Kompakter, leichter, handlicher: die Taschenausgabe der Bibel in gerechter Sprache


- Die Alternative zur »großen« Ausgabe

- Mit zahlreichen Überarbeitungen und Ergänzungen in der vierten Auflage

Fünf Jahre nach ihrem Erscheinen hat die Bibel in gerechter Sprache einen anerkannten Platz im Kanon der deutschsprachigen Bibelübersetzungen.

Die vierte Auflage der Bibel in gerechter Sprache erscheint nu nzunächst in einer ganz neuen Gestalt: Kleiner, kompakter und handlicher bietet diese Ausgabe eine Ausstattungsalternative zur »großen« Ausgabe. Und auch inhaltlich gibt es Veränderungen: Zahlreiche Texte wurden noch einmal kritisch durchgesehen und z.T. überarbeitet, einige Glossarbegriffe sind hinzugekommen und die Zahl der Referenztexte wurde stark erhöht.

Die vierte Auflage der Bibel in gerechter Sprache – eine Einladung für alle, die sie noch nicht kennen, eine handliche Alternative für alle, die die Bibel in gerechter Sprache in der ursprünglichen Ausgabe schon besitzen.

»Ich hoffe, viele Menschen lassen sich auf die ‚Bibel in gerechter Sprache’ ein! Vor allem zeigt sie, dass die Bibel kein Museumsstück ist, sondern lebendig, weil sie nie statisch ist, sondern immer neu verstanden wird im eigenen Kontext.«


Margot Käßmann in chrismon



Ausstattung: Mit zwei Lesebändchen

Testo aggiuntivo

"Ich hoffe, viele Menschen lassen sich auf die ‚Bibel in gerechter Sprache' ein!"

Relazione

"Ich hoffe, viele Menschen lassen sich auf die 'Bibel in gerechter Sprache' ein!" chrismon, Margot Käßmann

Dettagli sul prodotto

Con la collaborazione di BAI (Editore), Hanne Köhler (Editore), Claudia Janssen (Editore), Jürgen Ebach (Editore), Frank Crüsemann (Editore), Marlene Crüsemann (Editore), Ulrike Bail (Editore), Crüseman (Editore), Crüsemann u a (Editore), Marlen Crüsemann (Editore), Frank Crüsemann u a (Editore), Erhard Domay (Editore), Helga Kuhlmann (Editore), Martin Leutzsch (Editore), Kerstin Schiffner (Editore), Luise Schottroff (Editore), Johannes Taschner (Editore), Marie-Theres Wacker (Editore)
Editore Gütersloher Verlagshaus
 
Contenuto Libro
Forma del prodotto Copertina rigida
Data pubblicazione 17.04.2025
Categoria Scienze umane, arte, musica > Religione / teologia > Bibbia, versioni bibliche
 
EAN 9783579054698
ISBN 978-3-579-05469-8
Numero di pagine 1’847
Dimensioni (della confezione) 11.5 x 18 cm
Peso (della confezione) 818 g
 
Collana Bibelausgaben
Bibelausgaben
Categorie Bibelausgaben, Bibeln (div.), Altes Testament, Neues Testament, Feminismus, Antisemitismus, Christentum, Judentum, Bibel, Sexismus, Bezug zu Christen und christlichen Gruppen, Bibelübersetzung, Bibelerklärung, Christentum: Heilige Texte, Wort Gottes, Heilige Schrift, Christentum: Heilige Texte und geheiligte Schriften, Bibel in gerechter Sprache, BiGS
 

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.