Fr. 46.00

Les recueils de proverbes français (1160-1490) : sagesse des nations et langue de bois

Francese · Tascabile

Spedizione di solito entro 4 a 7 giorni lavorativi

Descrizione

Ulteriori informazioni

Cette étude, où chaque proverbe cité est traduit, analyse une
quinzaine de recueils en considérant chacun d'eux comme une
oeuvre à part entière. L'originalité d'une collection apparaît dans
le choix des proverbes, dans leur ordre, et surtout dans les commentaires
en latin ou en français qui les accompagnent. On peut
distinguer trois principaux types de recueils. Certains sont de
courtes listes que l'on traduit en latin dans les écoles. D'autres,
les plus célèbres, tel Les proverbes au vilain, sont faits de
strophes de vers terminées chacune par un proverbe, et le poète
peut y exprimer sa façon de sentir et de penser. Enfin il existe
des listes de plusieurs centaines de proverbes, avec ou sans commentaires,
grossies de proverbes nouveaux émanant de milieux
urbains ou princiers. Dans l'ensemble, le cadre et les acteurs figurant
dans les proverbes changent davantage que la vision du
monde, où dominent la résignation devant le destin et la modestie
des ambitions. Les recueils tardifs témoignent d'un intérêt
nouveau pour le travail et les activités urbaines. Les formules ironiques
visant les femmes ou le clergé semblent passer de mode.
Mais le vilain, qui pourtant joue le rôle de conservateur des proverbes,
reste le stéréotype de la bassesse, comme dans d'autres
genres littéraires.

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.