Fr. 210.00

Translating Cuba - Literature, Music, Film, Politics

English · Hardback

Shipping usually within 1 to 3 weeks (not available at short notice)

Description

Read more










The study analyzes ideological and aesthetic choices made in the translation of literature, political writing, music lyrics, and film to demonstrate the kaleidoscopic way in which Cuba has been viewed by audiences in the Anglophone world since 1959.


List of contents

1. Introduction 2. The Politics and Poetics of the Anthology: Cuban Poetry in English 3. Marx Goes to Mars?: Cuban Science Fiction in Translation 4. Warrior, Thinker, Human Presence: Translating Che Guevara 5. Listening and Reading: Cuban Music on Folkways and Paredon Records 6. Watching and Reading: Tomás Gutiérrez Alea’s Films Subtitled 7. Conclusion

About the author

Robert S. Lesman is associate professor of Spanish in the Department of Global Languages and Cultures at Shippensburg University of Pennsylvania.

Summary

The study analyzes ideological and aesthetic choices made in the translation of literature, political writing, music lyrics, and film to demonstrate the kaleidoscopic way in which Cuba has been viewed by audiences in the Anglophone world since 1959.

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.