Mehr lesen
Excerpt from Faust, Vol. 1: A Tragedy
Is it necessary, however, that there should always be this alternative Where the languages are kindred, and equally capable of all varieties of metrical expression, may not both these maxims be observed in the same translation? Goethe, it is true, was of the Opinion that Faust ought to be given, in F much, in the manner of Clement Marot; but this was nu doubtedly because he felt the inadequacy of modern French to express the naive, simple realism of many passages. The same objection does not apply to English. There are a few archaic expressions in Faust, but no more than are still allowed - nay, frequently encouraged - ih the English of our day.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.