Fr. 103.20

Ship of Fate - Memoir of a Vietnamese Repatriate

Englisch · Fester Einband

Versand in der Regel in mind. 4 Wochen (Titel wird speziell besorgt)

Beschreibung

Mehr lesen










Ship of Fate tells the emotionally gripping story of a Vietnamese military officer who evacuated from Saigon in 1975 but made the dramatic decision to return to Vietnam for his wife and children, rather than resettle in the United States without them. Written in Vietnamese in the years just after 1991, when he and his family finally immigrated to the United States, Tran Dinh Tru's memoir provides a detailed and searing account of his individual trauma as a refugee in limbo, and then as a prisoner in the Vietnamese reeducation camps.

In April 1975, more than 120,000 Indochinese refugees sought and soon gained resettlement in the United States. Given the chaos of the evacuation, however, approximately 1,500 Vietnamese men and women insisted in no uncertain terms on being repatriated back to Vietnam. Tru was one of these repatriates.

To resolve the escalating crisis, the U.S. government granted the Vietnamese a large ship, the Viet Nam Thuong Tin. An experienced naval commander, Tru became the captain of the ship and sailed the repatriates back to Vietnam in October 1975. On return, Tru was imprisoned and underwent forced labor for more than twelve years.

Tru's account reveals a hidden history of refugee camps on Guam, internal divisions among Vietnamese refugees, political disputes between the United Nations High Commissioner for Refugees and the U.S. government, and the horror of the postwar “reeducation” camps. While there are countless books on the U.S. war in Vietnam, there are still relatively few in English that narrate the war from a Vietnamese perspective. This translation adds new and unexpected dimensions to the U.S. military’s final withdrawal from Vietnam.

Über den Autor / die Autorin










Tran Dinh Tru is a former naval commander in the South Vietnamese Navy. He has lived in Texas since 1991.

Bac Hoai Tran was a lecturer in Vietnamese at the University of California, Berkeley for more than twenty years, and he is the Vietnamese Language Coordinator of the Southeast Asian Studies Summer Institute (SEASSI) at the University of Wisconsin–Madison.

Jana K. Lipman is associate professor of history at Tulane University.

Produktdetails

Autoren Tr Inh Tr N., Tr&, Ainh Trou Traaan, Tran Dinh Tru
Mitarbeit Russell Leong (Herausgeber), David K Yoo (Herausgeber), David K. Yoo (Herausgeber), Bac Hoai Tran (Übersetzung), Jana K Lipman (Übersetzung), Jana K. Lipman (Übersetzung), Bac Hoai Tran (Übersetzung)
Verlag University of hawaii press
 
Sprache Englisch
Produktform Fester Einband
Erschienen 30.04.2017
 
EAN 9780824867171
ISBN 978-0-8248-6717-1
Seiten 224
Abmessung 147 mm x 231 mm x 20 mm
Gewicht 476 g
Serien Intersections: Asian and Pacif
Intersections: Asian and Pacific American Transcultural Studies
Intersections: Asian and Pacif
Intersections: Asian and Pacific American Transcultural Studies
Themen Sachbuch > Politik, Gesellschaft, Wirtschaft > Biographien, Autobiographien
Sozialwissenschaften, Recht,Wirtschaft > Politikwissenschaft > Staatslehre und politische Verwaltung

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.