Fr. 40.90

¡Feliz Navidad! - Weihnachtslieder und -geschichten aus Spanien und Lateinamerika

Deutsch, Spanisch · Fester Einband

Versand in der Regel in 1 bis 3 Arbeitstagen

Beschreibung

Mehr lesen

Dieser unentbehrliche Schatz von Weihnachtsliedern und -geschichten läutet die wichtigste Zeit des Jahres ein. Herausgeberin Michaela Schwermann hat lustige und nachdenkliche Geschichten und viele zeitlos schöne Lieder aus Spanien und Lateinamerika sorgfältig zusammengestellt, übersetzt und mit didaktischen sowie landeskundlichen Hinweisen versehen. So kann die Adventszeit mit gemeinsamem Singen und Vorlesen wunderbar auf Weihnachten einstimmen.Ergänzt durch Gedichte, Rätselreime, weihnachtliche Spielideen und Rezepte sowie Lieder passend zur CD ¡Feliz Navidad - Villancicos - Weihnachtslieder von Sónnica Yepes und Thomas Hanz. Dieses zweisprachige Weihnachtsbuch bleibt in der Familie und möchte jedes Jahr aufs Neue entdeckt werden!

Inhaltsverzeichnis

Camino de Bélen - Es weihnachtet sehr, Nochebuena, ¡ay para Navidad! - Heiligabend und Weihnachten, Felix, Felix Año Nuevo - Der Jahreswechsel, Ya vienen los Reyes Magos - Die drei Könige aus dem Morgenland, Así es en alemán - traducciones - Übersetzungen der Geschichten, Jugando en Navidad - Spiele zur Weihnachtszeit

Über den Autor / die Autorin

Michaela Schwermann hat Germanistik, spanische Literatur und Soziologie in Duisburg studiert. Schon vor dem Studium zog es sie nach Südamerika. Ein Jahr in Chile, später verschiedene Reisen und Studienaufenthalte in Barcelona, Madrid und Mexiko haben sie zu einer Kennerin der hispanischen Welt gemacht. Heute vermittelt sie Sprache und Kultur als selbstständige Literaturagentin, Herausgeberin von Spanisch-Lektüren und Dozentin an der Universität Duisburg-Essen.

Bericht

"Michaela Schwermann hat ein zweisprachiges Buch mit zahlreichen spanischen und lateinamerikanischen Weihnachtsliedern herausgebracht. Hinzu kommen bekannte mal unbekannte Geschichten, Erklärungen von Bräuchen, Spiele zur Weihnachtszeit und kleine Gedichte. Dabei war es eine Herausforderung, die Lieder nach der alten Devise "so wörtlich wie möglich, so frei wie nötig" zu übersetzen, ohne das Metrum oder die Reime zu zerstören. Das ist der Herausgeberin durchweg großartig gelungen. [...] Dies Buch ist ideal für Familien, die ihre Kinder zweisprachig erziehen, aber auch für bilinguale Kindergärten und Grundschulen. Die Aussprache, der Wortschatz und die Motorik werden spielerisch gefördert. Es eignet sich in allen Schulformen zur Auflockerung des Spanischunterrichts in der Zeit vor den Weihnachtsferien. [...] Der Schauhoer-Verlag ist ein 2006 gegründeter, auf mehrsprachige Kinderbücher spezialisierter Kinderbuchverlag, der mit »Hoppla Natascha« 2011 den Internationalen Qualitätskinderbuchpreis gewann und mit »Pin Uno, Pin Dos, Pin Tres« große Bekanntheit bei Spanischlehrern erlangte. Mit diesem Weihnachtsbuch hat der Verlag mal wieder etwas außerordentlich Wertvolles für den Spanischunterricht geschaffen." Martin Drüeke, HISPANORAMA

Produktdetails

Mitarbeit Federico Fernández (Illustration), Michael Schwermann (Herausgeber), Michaela Schwermann (Herausgeber)
Verlag SchauHoer Verlag
 
Sprache Deutsch, Spanisch
Altersempfehlung 6 bis 10 Jahre
Produktform Fester Einband
Erschienen 31.12.2016
 
EAN 9783940106186
ISBN 978-3-940106-18-6
Seiten 159
Abmessung 190 mm x 263 mm x 15 mm
Gewicht 672 g
Illustration farbige Illustrationen
Serien Spanisch-Deutsche Anthologie
Spanisch-Deutsche Anthologie
Thema Kinder- und Jugendbücher > Vorlesebücher, Märchen, Sagen, Reime, Lieder

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.