Fr. 7.90

Orfeo/Orphée/Orpheus. Orphée et Euridice. Orpheus und Eurydike - Oper in drei Aufzügen. Italienisch/Französisch/Deutsch

Tedesco, Italiano, Francese · Tascabile

Spedizione di solito entro 4 a 7 giorni lavorativi

Descrizione

Ulteriori informazioni

Glucks Reformoper »Orpheus« ist als ästhetischer Wendepunkt in die Musikgeschichte eingegangen; bis heute ist sie auf den Bühnen präsent. Gluck hat mehrere Fassungen hinterlassen, von denen zwei - eine für Wien geschriebene italienische und eine französische für Paris - bereits zu ihrer Entstehungszeit durch Drucke einer breiteren Öffentlichkeit bekannt wurden. Die von Dörte Schmidt herausgegebene Ausgabe bietet beide Fassungen und ihre aufeinander abgestimmten Übersetzungen, dazu ein Nachwort auf dem neusten Stand der Forschung.Italienischer Originaltext von Ranieri de' Calzabigi, deutsche Übersetzung von Christine Siegert. Französische Fassung des Originaltexts von Pierre-Louis Moline, deutsche Übersetzung von Andreas Münzmay.

Sommario

Orfeo ed Euridice /Orpheus und Eurydike Orphée et Euridice /Orpheus und Eurydike Nachwort Zu dieser Ausgabe Diskographische Hinweise Literaturhinweise

Info autore

Dörte Schmidt studierte Schulmusik, Musikwissenschaft, Germanisitik, Philosophie in Hannover, Berlin und Freiburg. Seit 2000 ist sie Professorin für Musikwissenschaft an der Staatlichen Hochschule für Musik und Darstellende Kunst, Stuttgart.

Riassunto

Glucks Reformoper 'Orpheus' ist als ästhetischer Wendepunkt in die Musikgeschichte eingegangen; bis heute ist sie auf den Bühnen präsent. Gluck hat mehrere Fassungen hinterlassen, von denen zwei – eine für Wien geschriebene italienische und eine französische für Paris – bereits zu ihrer Entstehungszeit durch Drucke einer breiteren Öffentlichkeit bekannt wurden. Die von Dörte Schmidt herausgegebene Ausgabe bietet beide Fassungen und ihre aufeinander abgestimmten Übersetzungen, dazu ein Nachwort auf dem neusten Stand der Forschung.

Italienischer Originaltext von Ranieri de' Calzabigi, deutsche Übersetzung von Christine Siegert. Französische Fassung des Originaltexts von Pierre-Louis Moline, deutsche Übersetzung von Andreas Münzmay.

Dettagli sul prodotto

Autori Christoph W Gluck, Christoph Willibald Gluck
Con la collaborazione di Dört Schmidt (Editore), Dörte Schmidt (Editore), Dörte Schmidt (Postfazione), Andreas Münzmay (Traduzione), Christine Siegert (Traduzione)
Editore Reclam, Ditzingen
 
Lingue Tedesco, Italiano, Francese
Formato Tascabile
Pubblicazione 08.02.2014
 
EAN 9783150191910
ISBN 978-3-15-019191-0
Pagine 149
Dimensioni 96 mm x 148 mm x 9 mm
Peso 86 g
Serie Reclams Universal-Bibliothek
Reclam Universal-Bibliothek
Reclam Universal-Bibliothek
Reclams Universal-Bibliothek
Categorie Guide e manuali > Hobby, casa > Canto, attività musicali
Saggistica > Musica, film, teatro > Classica, opera, operetta, musical
Scienze umane, arte, musica > Musica > Tematiche generali, enciclopedie

Musik, Italienisch, Opern, Operntexte (div.), Oper, Liedtexte, Libretti

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.