Read more
Les POF sont apparus en 1991, lorsque j'ai vu que
les objets expérimentaux issus de mes recherches pouvaient
susciter de nouveaux fonctionnements. Qu'ils
pouvaient provoquer et développer à l'atelier, comme
chez les visiteurs dans les expositions, des facultés,
des aptitudes ou des attitudes inattendues. Les visiteurs
devenaient des acteurs et les objets, n'étant
jamais finis, offraient la possibilité que le développement
soit durable.
L'invention du terme
Prototype d'Objet en
Fonctionnement vient
de la nécessité de proposer
aux visiteurs des
alternatives à la simple
contemplation. L'objet
active dans l'esprit
du visiteur une écologie
mentale : plus positive
que l'écologie comportementale,
celle-ci montre
que notre action peut être
induite en amont et que
les POF nous permettent
d'absorber de nouveaux
systèmes et, surtout,
d'en inventer.
Les POF sont
des ouvertures,
des possibilités.
The POF came into being in 1991,
when I saw that experimental objects,
derived from my explorations, could
give rise to new ways of functioning,
and could prompt and develop, both
in the studio and among exhibition visitors,
unexpected faculties, aptitudes
or attitudes. Visitors became protagonists
and, since the objects were never
finished, there was a possibility that the
development might be a sustainable one.
The term Prototype d'Objet en
Fonctionnement (Prototypal Object
in Function) was coined out of a need
to offer visitors alternatives to simple
contemplation. The object activates
a mental ecology in the visitor's mind:
more positive than behavioural ecology,
it shows that our actions can be pre-induced,
and that the POF allow us
to absorb new systems and, above all,
to invent them.
The POF are openings, possibilities.